リン・チーリンさんを迎え行われた『ジャパンカップ』の様子をMIKI的にお届け!さあ、どんな発見があるのでしょう。
Je vous présente la “JAPAN CUP 2014”, un des plus important rassemblement hippique au monde. Donc évidemment, j’ai plein de choses à vous raconter. Mais on va surtout découvrir l’élégance japonaise durant cet événement ! Allons-y !
先日の記事にも書きましたが、まずはなんといっても、世界中のホースレースのパートナーとなっているロンジンが遂に『ジャパンカップ』までも制覇したことに乾杯!『Japan Cup in association with Longines』、インターナショナルなカッコいい響き❤ちなみに優勝したコンビは、ベルギー出身のクリストフ・スミヨン騎手と北海道出身のエピファネイア。
On Sunday 30th November 2014, a large audience gathered at the prominent Tokyo Racecourse for the Japan Cup in association with Longines, to witness the superb victory of Christophe Soumillon on Epiphaneia. To honor this great performance, the winning owner, breeder, trainer, jockey and stable staff members were presented with elegant Longines watches by Mr. Walter von Känel, President of Longines, and Chi Ling Lin, Longines Ambassador of Elegance.
ロンジンVIPブースから外を眺めていると、日本ではないかのような雰囲気。
When looking at the outside from Longines VIP booth, the atmosphere doesn’t look like Japan.
ロゴの威力かな?すごいな〜!これを通して、Prix de DianeやRoyal ascot のようにもっと一般来場者もファッショナブルになればいいのにな〜
Do you wonder the power of the logo ? So Amazing ! I hope one day, the visitors will become more fashionable like for the Prix de Diane, Royal ascot etc….
本年度のジャパンカップは、1981 年に創設され、2400 メートルの芝コースで行われる3 歳以上の競走馬を対象とした国際G1 レース。来客数10万人以上なんて凄すぎるな・・・そこに招待された私は、超ラッキーレディね。イベント会場には、選ばれた時計/ファッション/スポーツ/競馬などのメディア業界人、その他関係者が40人ほど招待された。
naugurated in 1981, the Japan Cup in association with Longines is a 2400 meter international Group 1 turf race for horses aged three-years-old and up. The race day is named after the most important race held this day. Longines is very proud to be involved in this equestrian event, which belongs to the most prestigious ones in the world.. I’m really lucky to be invited for this huge event… more than 100,000 peoples visited this races. The VIP place LONGINES invited 40 peoples of watch / fashion / sports / racing media industry.
私の席のお隣には、時計評論の世界で知らない人はいない自称時計オタクと名乗っているジャーナリストの広田雅将さん、時計専門誌「クロノス」のボス 松崎 壮一郎さん…そう、時計マニアな席だったのです。汗
My neighbor was Mr. Masayuki Hirota, one of the most famous watch journalist and the boss of the watch magazine “Chronos” Mr. Soichiro Matsuzaki. So…this place is for “WATCH MANIA” !! ahhh….
最初の5分程度は時計のアツいお話・・・そしていつの間にか「簡単馬券購入ガイド」を読んで勉強しながら、賭けはじめた。笑
During the first five minutes, we talked about WATCH seriously … and then we watched the horse race game with guide for debutant! lol
うふふふふ❤
uhihihihi
そして『ジャパン』カップだけに鮨も美味しい!
Then I found good Sushi! that’s “JAPAN” !
公式エレガンスページに載っていた1枚の写真 ↓ 酒ではなくシャンパンであることと、怪しい箸の持ち方は気にしないとして、これこそヨーロッパにおける完璧な『和〜エレガンス〜』なのだろうね。笑
From Elegance Official page of LONGINES, I found this picture of sushi “JAPAN-Elegance-” with Champagne ! yes, It’s me, I know. 😉
目の前の席には、ロンジン本社 ウォルター・フォン・カネル社長とロンジン本社 副社長 兼 ロンジン グローバル マーケティング ディレクターのファン・カルロス・カペリさん、そしてロンジン エレガンスアンバサダーのリン・チーリンさんなどVIPゲストが。ふふふ。リン・チーリンさんのエレガンスオーラが眩しいっ!
The front raw is for me, and it was the VIP guests place. Wow, check how elegant is Chi-lin Lin !
スピーチでは「一年の中でも最も重要で伝説的なレースを、こうして皆様とご一緒できることを楽しみにしております。ロンジンエレガンス アンバサダーとして、名声あるホース関連イベントに数多く出席していますが、参加するたびにロンジンのホースレースに注ぐ情熱を感じるとともに、人馬一体となった最高峰のパフォーマンスに胸を躍らせています。」と・・・
The most important and legendary race in the “one year in a speech, thus we have to look forward to everyone and you can join us. As Longines Elegance Ambassador, you have a large number attended the prestigious hose-related events, and each time you participate in as well as feel the passion that poured into hose race of Longines, we are excited about the pinnacle of performance that became the men and horses together. ” …
ロンジンのブランドの価値である、「伝統」、「エレガンス」、「パフォーマンス」に忠実であると同時に、
Longines brand’s values are “tradition”, “elegance”, and at the same time being faithful to “Performance”.
自動巻きキャリバーを搭載して、モダンながら時を超越した存在感のあるコレクション『コンクェスト クラシック』は、世界どこにいっても、有名なホースレースには不可欠なもの。
The Japan Cup in association with Longines was the perfect occasion to discover the Conquest Classic collection, a line dedicated to the brand’s passion for equestrian sports. The Official Watch of the event was a chronograph in steel and gold from this collection. Featuring a black dial, it is fitted with an exclusive column-wheel caliber that can be admired through the sapphire crystal case back.
ロンジン協賛のジャパンカップとなった今、会場内のあらゆるところで「コンクェスト クラシック」を発見!イイね〜華
Now LONGINES become Japan Cup official partner, and I found a “conquest classic” everywhere in the venue! GOOD ~ Haha
今回行われた着物を讃える『エレガンス賞』も、日本の「伝統」的な民族衣装、着物における「エレガンス」な立ち振る舞い、個性の「パフォーマンス」の3点が優勝するキーになったのかな・・・? 笑 (そう、優勝は本当に私でした!ある意味リン・チーリンさんより目立っていました。。恐るべしオレンジ色の大振袖!hihihi)
Also “Elegance Award” honoring with kimono was judging Japanese “tradition” “elegance” “performance” the three points of the “elegance” for the key to victory …? yes, I won with my orange kimono (furisode) !
景品は、ダイヤモンド付きの美しい『コンクェスト クラシック』。とってもスポーティーでエレガンスを感じる時計。一生の宝物です。早速、スイス-フランスの旅に同行★ と言う訳で、ここであえて時計をお見せしません!
I was declared most elegant lady and I received a magnificent Longines watch from the hands of Mr. Juan-Carlos Capelli, Vice President of Longines and Head of International Marketing.
着物における「伝統」「エレガンス」「パフォーマンス」を教えてくださったのは、あらた工房の方々でした。メイドイン「スイス」と「ジャパン」のこの3原色をこれからも大事にしましょう。若い人たちにも、分かって欲しいな〜と願ってみたり★では、スイスに行ってきます。
Member of Atelier Arata gave me the advice of “Tradition,” “elegance” and “performance” in the kimono. Made in “Switzerland” and “Japan” which makes everything connected. I hope young people are interested about that. Anyway, I’m already in Switzerland! What?!?!
http://www.longines.jp
>>LONGINES Elegance Prize for the KIMONO
Photo : MIKI, Official Merci pour ta correction Florian.R !
copyright© 2012-14 MIKI TV All rights reserved. by Miki UE video journalist