フランス政府観光開発機構よりニース観光ミッション晩餐会のご招待を頂き、会場である東郷ホールへ。ニースのミシュラン星付きレシトランシェフのあの方のお料理を堪能!« A tout France » m’a invité à un diner exceptionnel au hall Togo. Ce menu a été préparé sous la direction de Keisuke Matsushima, chef étoilé Michelin 🙂
日本とニースを結ぶアンバサダー的な存在と言えば・・・
Keisuke Matsushima is one of the chief Michelin Star who have a restaurant in Nice and Tokyo and he has good relations in each country.
ミシュラン星付きレシトランシェフ松嶋啓介シェフ。彼の監修のお料理を頂きながらニースの魅力を満喫する晩餐会に出席しました。
So I had the opportunity chance to taste his “Nicoise” menu !
ニースには、今まで3回行ったことがありますが、とても安全で人もパリなどに比べ温厚なので、旅慣れていない日本人にも楽しんでもらいやすい場所。
I have been to Nice tree time before and I think it’s a really good city. People are nicer than in Paris, so I believe that Japanese tourist would really enjoy it. 🙂
特に3月に行われるカーニバルが、年間行事の中でもビッグなもの。私のおすすめです。
The Nice Carnival occurs every March and it’s one of the biggest festival in Nice and I recommend you to go there. 😉
他にもニースの魅力を伝えるため、駐日フランス大使や、ニース観光局長、その他ホテルの関係者などニースの魅力をたっぷりと語った・・・
The ambassador of French, the chief of Nice tourism office and some marketing pr were there to present the charm of the city of Nice..
では、お食事を頂きながらニースの良さをまとめたビデオをチェック!
So check this video presentation of Nice that we watched during this amazing dinner !
まずは、マム・コルドンルージュ ブリュットのシャンパンで乾杯。
At first we had Champagne GH Mumm Cordon Rouge for trunk! It’s not from NICE but no prob!
そして、主役のお料理です。まずは、サラダ・ニソワーズ バルバジュアン
Salade Nicoise et Barbajuan
次に、スープ・ド・ポワソンのジュレ仕立て トランペットズッキーニのシャーベットと真鯛のタルタルと共に
Soupe de poisson <<Villeneuve-Loubet>> en gelee, sorbet courgette trompette, tartare de poisson
そして、栗マロンカボチャのスープ パルメザンチーズのカプチーノ仕立て、フォアグラのポワレを添えて
Potimarron en cappuccino au lait parmesan, foie gras de canard poêle
ちなみにワインは、ニース近郊で生産しているベレ ル クロ・サンヴァンサンの赤と白
Don’t forget the wine from Nice! Le vin de Bellet blanc/ Rouge
じゃが芋のクルスティアン シャンピニョンとトリュフのソース
Loup de mer en croute de pomme de terre, sauce champignons de Paris aux truffes noires
ビュルゴー家のシャランカモのロースト オリーブ香るカモのロースト オリーブ香るカモのジュ みかんのグリエとパスティアを添えて
Canard challandais de Burgaud en roti, jus de canard a la tapenade, clementine grillée, pastilla de son filet et raisin
バラの香りの赤い実のフルーツ ヨーグルトのエスプーマ
Fruits rouges a la rose, espuma de yaourt
最後に、オペラ・シトロンでフィニッシュ!
To finish we ate Opera citron et sorbet au fenouil and mini coffee !
このような感じで、ニースの夜を飾るお食事を堪能しました。
I really enjoyed this Nisoise night with good menu!
多くの日本人がニースのグルメと観光に興味を持って頂けたら良いな〜と。。ニースは、ナイスよ。。:p
I hope that a lot of Japanese will share my interest about gourmet and tourism of Nice and I hope I’ll go back to Nice soon!! That will be NICE!! haha
フランス観光開発機構
KEISUKE MATSUSHIMA
Photo : MIKI, Official Merci pour ta correction Florian.R !
copyright© 2012-14 MIKI TV All rights reserved. by Miki UE video journalist
Pingback: Premières retombées presse de l’opération Nice au Japon | Tourisme-voyage.com