Clothes / Exhibition / Fashion / Video

WHERE IS MY PARADISE?

2012年12月●日(月)午前7時30分 気温5度・・・
起きたくない・・・
働きたくない・・・
どっか行きたいよ〜
こんな寒い日は、南島の白く美しいビーチでカクテルを飲みながら日焼けをする・・・ん〜いいっ!
Tokyo lundi ● décembre 2012. 7:30AM. Température extérieure: 5 degrés.
Ai-je envie de me lever? NON.
Ai-je envie de travailler? NON.
Ai-je envie “d’ailleurs”? OUI.
Envie de plage, sable fin, cocktail, repos, bronzage, soleil, farniente. Bref d’un petit coin de paradis au bord de la mer.

そうしたいってこと、誰がわかってくれるかなあ?
そう思いつつ「コントワー・デ・コトニエ 2013春夏 コレクション」の展示会のことを思い出す。
Mon boss l’a t-il compris? NON.
Comptoir des cotonniers? OUI.

2013年春夏のテーマは「SWIMMING IN PARADISE」。写真家Slim Aaronsが撮った「Poolside with Slim Aarons(2007)」の写真集に印象を受けたコレクションで、「プールサイド」「アーバンジャングル」「エギゾチック・クチュール」なテーマのコレクションを展開!
La célèbre marque française a déjà anticipé nos désirs de voyage en nous proposant sa collection été 2013: “SWIMMING IN PARADISE”. Les tenues “POOLSIDE”, “URBAN JUNGLE” et “EXOTIQUE COUTURE” sont inspirées de “Poolside with Slim Aarons (2007)”, ouvrage rassemblant le travail du photographe Slim Aarons.

SWIMMING IN PARADISE1

私のベスト3はというと・・・まずはこれっ!こんがり焼けたお肌にお似合いのルック:ゆったりとした白いシャツ+ジャカード織のショートパンツ!フランス人には、薄く柔らかい生地のゆったりとしたシャツがとっても人気で、これにきちっとしたショートパンツをはくと、ゆったりとしつつもフォーマルな姿にチェンジ!これにロック調のアクセサリーを加えて皮のジャケットを着たら「フレンチ・イット・ガール」の出来上がり!注目の的になれるかな?!
TOP 3 “Swimming in paradise”. Allons-y jetons nous a l’eau!
Médaille de bronze décernée a la tenue suivante: Chemise blanc loose + mini short jacquard. Les françaises portent a merveille la chemise large a la matière fine et douce. Associe au mini short plus habillé, il donne une impression de “fausse non chalence” et de désinvolture. Ajoutez-y un accessoire rock (blouson en cuir, rouge a lèvre rouge, chapeau) et vous aurez l’apparence d’une it-girl.

SWIMMING IN PARADISE2

次に発見したのは、ビビッドなオレンジカラーのジャケット!これを白い水着の上から着て日焼肌にサングラスを着けてプールサイドを歩いていたら、こんがりと焼けた胸板が美しいナイスガイたちが目を惹くの間違いなし!考えるだけでわくわくしてくる!夕方にプールサイドで行われるパーティーでは、このジャケットにワンピースをコーデするとリゾート・カジュアルのドレスコードにぴったりなエレガントさを演出してくれて、会場で目立つこと間違いなしね!キラッ★
Médaille d’argent décernée a une veste…de couleur orange! Alors oui, il vaut mieux être bronzée pour le porter. Mais on l’imagine tout a fait avec une petite robe un soir de printemps a l’occasion d’une pool party.

SWIMMING IN PARADISE3
そうはいいつつも、やはり3つめにこれを選んでしまった私!毎シージン、Tシャツやニットなど形やカラーさまざまに登場するこのブランドに必要不可欠なものというと・・・ブランドアイコンであるフレンチ・ブルドッグの「レオン」!彼がプリントされたTシャツは、2013春夏バージョンも可愛すぎるっ!ラフでキュートなホリデイな私を演出するのに最高ねっ★
Et enfin le moment que vous attendez tous…la médaille d’or est décernée a une pièce emblématique de la marque qui est souvent déclinée en plusieurs couleurs et/ou formes selon les saisons. Il s’agit du T-shirt a l’effigie de Léon, bulldog français “just so cut!”.

午前8時、現実に戻り、仕事に行かなければ・・・と起き上がる私。テキーラサンライズを飲みながら、美男たちを囲んでの素敵なパラダイス プール パーティーは、いつになることやら・・・(妄想?!いや、リアルにやるわよ〜!その日を楽しみに待ってて!しっかし寒いっ)
8:00AM. Il est temps de me lever et d’aller travailler. La tenue estivale Comptoir des cotonniers exhibée au bord d’une piscine , tequila sunrise a la main, beau(x) mec(s) a mon/mes bras, ce sera pour plus tard! (C.D)

*Video from Comptoir des cotonniers.
Eye Catch Photo “Summer Vacancy  2012 Miki with My brothers Nicola Liguori , Andrea Dianetti & Tommaso Ranchino
copyright (C) 2012 MIKI TV All rights reserved. by Miki UE video journalist

Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s